建筑企业出海吉尔吉斯斯坦,这7个合同条款千万别踩坑!丨中亚律师

2025-12-23

最近接到不少建筑企业老板的咨询,说想去吉尔吉斯斯坦承接工程项目,但听说当地的合同规则和国内差别很大,担心一不小心就掉进坑里。

确实,随着"一带一路"倡议的深入推进,越来越多的中国建筑企业走向中亚市场。吉尔吉斯斯坦作为重要节点国家,基础设施建设需求旺盛,机会很多。但机会背后,法律风险同样不容忽视。

今天,给大家详细讲讲在吉尔吉斯斯坦签建筑合同时,必须注意的7个核心条款,以及和国内3大不同点。

01

图片

7个核心条款,条条关乎你的钱袋子

第一条:合同语言和法律效力条款

很多企业家觉得,合同翻译成中俄双语不就行了吗?

根据吉尔吉斯斯坦法律,与当地公司签订的合同一般使用俄语或吉尔吉斯语。如果你准备了中俄双语合同,需要在合同里明确约定:当两种语言版本出现不一致时,以哪种语言为准

我见过一个案例:一家中国建筑公司和当地开发商签了双语合同,中文版写的是"甲方负责清关",俄文版写的是"乙方负责清关"。结果发生纠纷时,当地法院以俄文版为准,中方企业白白损失了几十万美元的清关费用。

建议:最保险的做法是,聘请专业的法律翻译,确保中俄文版本完全一致,并在合同首页明确标注"以俄文版为准"或"两种语言具有同等效力,如有冲突以某种语言为准"。

同时如果合同中约定以俄文版本为准,要重点核对俄文内容是否与中文内容一致,避免未来发生纠纷后,陷入被动。

第二条:交易方信息条

这一条看似简单,实则关键。

必须准确填写对方的完整法律名称、法定地址、国家注册号、税务登记号以及负责人信息。这些信息要和对方的官方注册文件(比如公司章程)完全一致

为什么这么强调?因为在吉尔吉斯斯坦,如果对方公司信息有误,你起诉的时候可能连被告都找不到。即使赢了官司,执行起来也困难重重。

建议:签合同前,一定要去当地工商部门或通过律师查询对方的注册信息,拿到官方文件后再填写合同。别嫌麻烦,这是保护自己的第一道防线。

第三条:标的物和价格条款

建筑合同涉及的项目往往复杂,材料规格、施工标准、工程量计算等,每一项都要写得清清楚楚。

对商品或服务的描述要极度详细和精确:规格、型号、质量标准(最好注明采用的国际或国家标准,比如ISO标准或中国国标)、数量、计量单位等。

价格方面,要明确是否含税、含包装、含运费、含保险等。特别注意:吉尔吉斯斯坦的增值税标准税率是12%,一定要在合同里明确由谁承担这笔税款。

我接触过一个案例:一家企业承接了一个厂房建设项目,合同里只写了总价,没说含不含税。结果业主方坚持说价格是含税的,企业只能自己承担12%的增值税,利润瞬间缩水。

建议:建筑合同的标的物和价格条款,建议用附件形式详细列明,包括材料清单、施工图纸、技术规范等。价格条款要明确标注"含税价"或"不含税价",避免歧义。同时因吉尔吉斯斯坦大量建筑材料需要进口,所以在合同中要明确关于建材的报关、关税、物流成本由哪一方来承担。

第四条:支付与结算条款

这是建筑企业最关心的条款,也是风险最高的环节。

货币选择:当地合同常用货币是美元或当地货币索姆。如果想用人民币结算,必须双方明确约定,并提前确认当地银行能否操作。

支付方式:鉴于当地的银行系统和信用环境,我强烈建议优先使用信用证,或者预付款+见单付款的安全支付方式。对于赊销或纯粹的后付款,一定要非常谨慎。

建筑项目周期长、金额大,如果对方拖欠工程款,你的资金链很可能断裂。所以合同里要明确约定每个节点的付款比例和时间,比如:签约付30%、完成基础工程付30%、主体封顶付30%、竣工验收付10%。

建议:明确付款账户信息,并在合同里约定"未经双方书面同意,不得变更付款账户"。这是为了防范诈骗——有不法分子会伪造文件,要求你把钱打到其他账户。

第五条:交付与验收条款

建筑项目的验收往往是矛盾集中爆发的环节。

合同里必须明确规定验收的方法、标准和时限,以及不合格品的处理流程。比如:采用什么验收标准(国际标准、中国标准还是当地标准)?谁来组织验收?验收不合格怎么整改?整改期限多长?

建议:验收标准最好在合同附件里详细列明,包括技术参数、质量要求、检测方法等。验收时要求对方出具书面验收报告,并加盖公章。

第六条:违约责任和争议解决——出事了怎么办?

这是合同的"保险条款",千万不能马虎。

违约金:吉尔吉斯法律允许约定违约金,但金额过高可能被法院酌情减少。所以条款要明确违约金的计算方式,既要有威慑力,又要合理。比如:逾期付款的,按照逾期金额每日万分之五支付违约金。

争议解决:这是核心中的核心。你可以选择法院诉讼,也可以选择仲裁委员会仲裁。

如果选择当地法院,务必注意:要明确审判语言。当地法院通常使用俄语或吉尔吉斯语,你可能需要聘请翻译和当地律师,成本很高。

建议:争议解决条款要详细约定仲裁地点、仲裁机构、仲裁语言、适用法律等。这些细节决定了你维权的难度和成本。

第七条:合同生效条款——别以为签了字就万事大吉

在吉尔吉斯斯坦,有些合同可能需要公证或政府机构登记后才具有完全法律效力,尤其是涉及不动产或投资的合同。

建筑项目往往涉及土地使用、施工许可等,务必查明相关合同是否需要办理登记或公证手续。

建议:签合同前,咨询当地律师,确认合同生效的条件。如果需要公证或登记,要在合同里明确约定由哪一方负责办理,以及办理的时限。


02

图片

与国内最大的3个不同点

1)合同语言:俄文为王,中文可能"白纸一张"

这是最容易被忽视,但最致命的差异。

在国内,我们习惯用中文签合同。但在吉尔吉斯斯坦,仅使用中文或英文的合同,在发生争议时可能在当地法院被认定为无执行力

所以,合同必须有俄文或吉尔吉斯文版本,并且要确保翻译准确。

2)劳动法规定:用工成本可能超出预算

如果你的建筑项目需要在当地雇佣工人,一定要注意:吉尔吉斯斯坦的劳动法在加班、休假、解聘补偿等方面与中国不同。

比如,当地对加班时长、加班费标准、年假天数等都有严格规定,违反了可能面临高额罚款。解聘员工时的补偿标准也和国内不一样。

所以在用工前,要仔细核算用工成本,并在合同里明确劳务分包或劳务派遣的责任划分,避免承担不必要的法律风险。

3)清关手续:繁琐复杂,风险要提前分配

吉尔吉斯斯坦的清关手续非常繁琐,文件要求复杂,而且存在不确定性。如果你的项目涉及设备、材料进口,清关可能成为大麻烦。

合同中应明确由谁负责清关(最好由对方负责),并分配相关风险和费用。如果必须由你方负责清关,要提前了解清关流程,准备好所有必需文件。

03

图片

写在最后

在吉尔吉斯斯坦做建筑项目,机会很大,但坑也不少。一份严谨的合同,就是你的"护身符"。

记住:合同语言要选对、交易方信息要核实、价格条款要详细、支付方式要安全、验收标准要明确、争议解决要提前约定、合同生效要确认

如果你对这些条款还有疑问,或者需要审核、起草涉外建筑合同,欢迎随时联系我。

分享
写评论...